Os presento un artículo que me ha parecido muy interesante para todos aquellos que estudiamos el Grado de Maestro en Educación Primaria.
La autora de este artículo es Ana María Rico Martín.
En el siguiente artículo se muestra la valoración de una experiencia de formación docente en aulas escolares vinculada a la asignatura troncal Lengua española y su didáctica cursada por los alumnos de la especialidad de Educación Primaria de Magisterio.
Además de analizar a importancia de incluir en el currículo universitario una formación profesional para futuros maestros, se describe el desarrollo de estas Prácticas de cátedra y la valoración que de ella hicieron los alumnos universitarios y los maestros-tutores implicados en esta experiencia.
Os facilito el siguiente enlace para que podáis acceder a él.
http://www.aufop.com/aufop/uploaded_files/articulos/1224455202.pdf
domingo, 22 de diciembre de 2013
lunes, 16 de diciembre de 2013
La enseñanza de la Lengua y la Literatura
Aquí
os dejo el enlace a una noticia publicada el 14 de diciembre de 2013 en el
periódico El País:
En
ella, se habla de la importancia de la Lengua y de la Literatura como dos
asignaturas que deberían encontrarse separadas para, de este modo, poder dar la
misma importancia a una que a otra ya que, como explica el autor de la noticia,
por lo general, los maestros se centran en la sintaxis debido a su gran
dificultad, dejando a un lado la literatura, con todo lo que ello conlleva…
Como
bien sabemos, para que nuestros alumnos aprendan a leer y a escribir no hay mejor
remedio que hacer que lean y escriban. Y lo mismo ocurre con el habla: si no
enseñas a un niño a comunicarse en público, a debatir, a conversar… no
aprenderá a hablar correctamente.
Dyseggxia
Dyseggxia
es un juego para teléfonos móviles que ayuda a los niños con dislexia a superar
sus problemas de lectura y escritura en castellano a través de una serie de
ejercicios de cinco tipos diferentes (inserción, omisión, sustitución,
derivación y separación de palabras). Estos ejercicios dependerán del nivel del
sujeto, clasificándolos en: fácil, medio y difícil.
Como podemos ver en el enlace que aparece al principio de la entrada, Ricardo Baeza-Yates explica: “Internet debería ser accesible
para todos, pero a veces no lo es para los colectivos distintos a la mayoría”.
En la actualidad, la inmensa mayoría
de los niños y niñas que están en algún curso de Educación Primaria saben
utilizar mejor que muchos adultos las nuevas tecnologías. Por ello, considero
que este juego puede ayudar a niños con dislexia a corregir los errores que
cometen a la hora de leer y/o escribir de una forma mucho más divertida.
Algunos
ejemplos de estos ejercicios son:
domingo, 15 de diciembre de 2013
El buen uso del español
La RAE presenta su
manual de El buen uso del español
El pasado jueves 12 de diciembre se presentó en la Real
Academia Española (RAE) El buen uso del español, un libro de norma lingüística,
auspiciado por las veintidós academias de la lengua española y destinado a
todos los hablantes que experimenten dudas o incertidumbres ortográficas o
gramaticales ante el idioma.
Las Academias hispanoamericanas han participado "de
manera muy activa" en la preparación de este libro, igual que lo hicieron
en obras de referencia tan importantes como la nueva Gramática o la nueva
Ortografía, añadía Gutiérrez en ese encuentro en el que también participaron el
director de la RAE, José Manuel Blecua, y la directora de Espasa, Ana Rosa
Semprún.
Según el académico Salvador Gutiérrez, uno de los encargados
de presentar este manual, señala que el libro «está destinado al gran público,
ya que, al estar redactado de forma didáctica, se convierte en una obra de
fácil acceso». Asimismo, remarca que su importancia estriba en la
«organización, dividida en 224 bloques temáticos que son autónomos entre sí, de
forma que pueden ser leídos y entendidos en distinto orden».
Redactado de forma clara y didáctica, y con abundantes
ejemplos que facilitan la comprensión de la norma lingüística, el manual llega
ahora a las librerías españolas y se irá distribuyendo en los diferentes países
de América en el primer trimestre de 2014.
Un idioma, asegura Gutiérrez, "es un organismo vivo,
que va cambiando y que va introduciendo palabras y expresiones nuevas, que al
principio pueden sorprender pero que pueden acabar convirtiéndose en norma en
el futuro". "El uso es el que determina la norma y no las Academias,
cuya labor es dar fe de ese uso y orientar.
Etiquetas:
El buen uso del español,
Yolanda
Ortografía escolar
Ortografía escolar, un manual con lo esencial explicado de forma sencilla
Hace un par de meses, La Real
Academia Española publico la Ortografía escolar, un manual en el que se “lo
esencial” de la ortografía de la lengua española destinada a la enseñanza. Esta
edición escolar mantiene los criterios científicos e inspiración panhispánica
de sus predecesoras, la Ortografía de la lengua española (2010) y la Ortografía
básica (2012), pero, a diferencia de estas, no busca exhaustividad, sino que
realiza una selección de las normas. Para ello, en la Ortografía escolar se ha
adecuado la extensión y profundidad de las explicaciones a la importancia de
las reglas en esta etapa de la formación.
La obra presenta de forma
destacada y clara los conceptos básicos para comprender las normas, y se ha
procurado que la redacción sea transparente, ordenada, directa, ejemplificada.
Además, se utilizan recursos tipográficos que establecen visualmente jerarquía
y hacen ordenada la página, y se acude a representaciones gráficas variadas con
el fin de ayudar a la comprensión, memorización y recuerdo de las normas.
El manual, publicado por Espasa,
tiene 63 páginas y ya está en las librerías españolas al precio de cinco euros.
En los próximos meses se irá poniendo a la venta en los distintos países
hispanoamericanos, dado que su contenido ha sido consensuado por las veintidós
Academias de la Lengua Española, como sucedió con la Ortografía publicada en
diciembre del 2010, y con la Ortografía básica, de marzo del 2012. El 21 de
Octubre La Real Academia Española (RAE) presentó en el Congreso de la Lengua de
Panamá la nueva “Ortografía escolar”.
La Ortografía escolar de la
lengua española aspira a ser un recurso accesible, claro y útil especialmente
para quienes se hallan en el período escolar, pero también para quienes
necesiten este recurso básico a lo largo de la vida.
Etiquetas:
Ortografía escolar,
Yolanda
Programa verbal-auditivo-musical (V.A.M.)
Como
ha explicado mi compañera Yolanda Sepulcre, el DiTres es uno de los programas más conocidos enfocados a la
dislexia. Permite leer cualquier tipo de texto (un periódico, un libro, una
revista, una hoja impresa…) y escanearlo para, posteriormente, poder escucharlo
mediante una voz sintética que permita a la persona con dislexia comprenderlo y
asimilarlo.
El
programa verbal-auditivo-musical (V.A.M.) es parecido al DiTres pero, en lugar de presentar una voz sintética que reproduce
el texto que se pretende leer, este programa pretende la incorporación de
estrategias musicales para facilitar el acceso a la lectoescritura. Está
destinado, fundamentalmente, a facilitar el acceso de niños con dislexia a la
lectura y a mantener y aumentar la motivación por leer a través esencialmente
de la música y el ritmo.
Este
programa carece de un marco teórico propiamente dicho, sin embargo, presenta
algunos principios que caracterizan el mismo: la felicidad facilita el
desarrollo de la persona; el individuo no está solo con su dificultad; el
autoconocimiento de la dificultad por parte del niño facilita su tratamiento;
los pre-requisitos para el aprendizaje de la lectura deben ser estimulados
tempranamente; el problema debe ser aceptado plenamente por el medio familiar y
escolar del niño; y la dificultad debe ser compensada mediante el desarrollo de
áreas paralelas.
El
programa V.A.M. se desarrolla en tres niveles:
- Nivel 1: está enfocado para niños y niñas que aún no tienen acceso a la lectura y para aquellos que presentan un nivel bajo. En este nivel se utilizan durante la lectura notas musicales representadas por pequeños círculos que quedan colocados sobre las sílabas de las palabras, de manera que el niño pueda mediante una canción leer la historia.
- Nivel 2: encaminado para niños y niñas que ya tienen un conocimiento medio de la lectura. En este nivel se sigue el mismo proceso que en el anterior, pero la temática es un poco más compleja ya que lleva implícitos valores, sentimientos y emociones.
- Nivel 3: este nivel va dirigido a niños y niñas con un nivel lector elevado pero con secuelas propias de un problema de aprendizaje de la lectura. En este caso, se trata de un juego-teatral-musical en el que el niño participa cantando y/o tocando un instrumento. La temática está relacionada con los problemas a los que suelen enfrentarse los niños con trastornos de aprendizaje: la baja autoestima, la baja tolerancia, la competencia con el grupo de compañeros, etc. y trata de eliminar este tipo de conductas o problemas.
En
definitiva, se trata de un programa que utiliza la música como medio de
superación de las dificultades en la lectoescritura de niños con dislexia o
niños con problemas de aprendizaje de la misma.
Nubico
Nubico, el servicio de lectura digital que quiere ser el
Spotify de los ebooks
Hace unos dos meses se ha presentado en España, Nubico, una plataforma de lectura digital ilimitada por suscripción puesta en marcha por Telefónica España y el Círculo de Lectores, la cual pretende ser un modelo de referencia en la nueva manera de consumir libros electrónicos.
El compararlo con la plataforma musical Spotify es un intento de los medios por simplificar de qué trata, ya que en realidad es un proyecto similar llevado al campo de la literatura, pero no exactamente igual. Es el usuario quien decide cuánto, cómo y dónde quiere leer. Se parecen en su filosofía de almacenar y compartir contenidos digitales en la nube, que no poseerlos, y en que pagando evitas la publicidad. La diferencia es que Nubico no da opción de acceso a un servicio totalmente gratuito pero con anuncios. Ahora bien, pagando una cuotra premium de nueve euros al mes, el lector accede a cualquier contenido de esta biblioteca digital, sin descargas, sin conexión permanente a Internet, sin publicidad y sin compromiso de permanencia.
Nubico aterrizaba a finales de septiembre con una oferta inicial de 3.000 títulos en el mercado, aunque aspira a ampliar el catálogo, según su director, David Fernández Poyatos, quien asegura que la oferta será renovada constantemente, y que se incorporará otro millar de títulos a esta biblioteca digital en la que están representados los géneros con mayor demanda. Para Poyatos el proyecto supondrá una "nueva forma de leer" ya que como además se puede usar sin conexión "es el usuario quien decide cuánto, cómo y dónde quiere leer".
Para disponer de Nubico tan solo es necesario entrar en la web, registrarse y empezar a leer. Uno de los puntos fuertes del servicio es que el lector puede asociar hasta cinco dispositivos (tabletas, smartphones, e-readers u ordenadores) a su cuenta y acceder a su biblioteca sin conexión. Y para aquellos a quienes no les baste con compartir, Nubico también cuenta con su propia tienda de libros electrónicos, en la que se puede comprar cualquiera de los 3.000 títulos que componen el catálogo a precio de mercado. En una primera fase el mercado será nacional y en las lenguas del Estado, pero se pretende ampliar a América Latina e incluir también libros en otros idiomas.
Etiquetas:
lectura digital,
Nubico,
Yolanda
Kamishibai
kamishibai, la magia de las palabras con el encanto de las imágenes
Me gustaría presentaros Kamishibai, una técnica de animación a la lectura muy dinámica que os puede resultar muy útil. kamishibai en japonés, quiere decir “teatro de papel”. Está formado por un conjunto de láminas que tiene un dibujo en una cara y texto en la otra. Su contenido, generalmente en forma narrativa, puede referirse a un cuento o a algún contenido de aprendizaje. Es una forma de contar cuentos muy popular en Japón.
Como el texto está en la parte
posterior de las láminas el kamishibai siempre necesita un presentador o
intérprete que lea el texto mientras los espectadores contemplan los dibujos. La
lectura del kamishibai se realiza colocando las láminas en orden sobre un
soporte, teatrillo de tres puertas que se llama ”butai”, de cara al auditorio,
y deslizando las láminas una tras otra mientras se lee el texto.
El kamishibai une la magia de las
palabras con el encanto de las imágenes captando la atención de todos,
especialmente de los más pequeños. El componente teatral del kamishibai
transciende a la simple lectura, ayuda a conseguir un efecto mágico y de
concentración en torno al cuento mucho más fácilmente que con otras técnicas. Al
interpretar un kamishibai se produce la interacción gozosa y compartida entre
los miembros de la audiencia, entre éstos y el intérprete, y entre ambos y el
mensaje que el autor quiere transmitir.
Además, facilita que los niños asuman el papel no
sólo de oyentes, sino también de intérpretes y creadores de sus propios
cuentos. Como creadores, en el Taller de Kamishibai se
les exige y fomenta el trabajo en grupo y la participación en actividades del
centro y/o del entorno.
Etiquetas:
animación a la lectura,
Kamishibai,
Yolanda
Proyecto Aula - Lengua y Literatura
He
encontrado una página web muy completa relacionada con el área de Lengua y
Literatura. Me ha parecido muy interesante y conveniente para compartir con
vosotros, ya que ofrece una inmensa cantidad de actividades diferentes que podéis tener como referencia a la hora de trabajar con los alumnos la morfología, la
semántica, la ortografía, la sintaxis, la comprensión de textos, la literatura
(narrativa, poesía, teatro…). La página web tiene clasificados estos apartados,
por lo que es muy sencillo acceder a los mismos. Además, presenta un buscador
para encontrar lo más rápido posible aquello que buscas.
Podéis
acceder a la misma pinchando en el siguiente enlace: Proyecto Aula - Lengua y Literatura
A
continuación, os adjunto un ejemplo para trabajar La Celestina en el aula. Se ofrecen una serie de actividades,
algunas un poco difíciles para Educación Primaria, pero que pueden serviros a la
hora de trabajar con vuestros futuros alumnos una obra teatral: La Celestina - Fernando de Rojas
Ha
habido otra sección que me ha llamado mucho la atención. En ella, se propone a
los alumnos, a partir de una entrevista ficticia a Einstein, que elaboren ellos
mismos una entrevista a un personaje de ficción que pueda interesar al resto de
sus compañeros. Podéis acceder a ella a través del siguiente enlace: Entrevista ficticia a Albert Einstein
Espero que os puedan servir en vuestro futuro como docentes.
DiTres
¡Hola compañer@s! Hoy os quiero
hablar de DiTres, una herramienta que aplica la metodología multisensorial para ayudar a personas con dislexia y
dificultades de lecto-escritura. Toda la información necesaria para el
aprendizaje está disponible a través del ordenador, para que el alumno trabaje
con textos, de forma más eficaz, usando la voz sintética. Esto implica la
apertura de otro canal sensorial permitiendo al disléxico comprender y asimilar
cualquier tipo de escrito.
Los textos pueden ser electrónicos (páginas web, el correo
electrónico, documentos Word o documentos PDF) o textos impresos como un libro
de texto o un periódico. Cada vez que la persona utiliza el programa, puede
leer y escuchar los textos al mismo tiempo.
El programa informático DiTres comprende tres aplicaciones: DiTex, DiDoc
y DiLet.
En situaciones escolares o familiares bilingües, el problema
de un alumno con dislexia puede verse agravado. Por eso, con DiTres también se
puede estudiar en catalán y en los segundos idiomas más frecuentes en España,
como por ejemplo; inglés, francés, árabe, alemán, italiano etc., ya que las
voces de los programas DiTres realizan las mismas funciones en 30 idiomas.
¿Qué consigue una persona con Dislexia con DiTres?
-Aumento de la velocidad lectora y de la comprensión de lo
que lee, además de adquirir mayor velocidad al escribir
-Mejora de sus problemas de ortografía y desorganización en
la escritura
-Consigue más autonomía, motivación, concentración y
atención, lo cual supone un aumento de su autoestima y una disminución de la
frustración.
Aquí os dejo el enlace a un vídeo dónde se explica cómo usar la aplicación:
miércoles, 11 de diciembre de 2013
¿Redes sociales en el aula?
Muy buenas compañeros, como bien sabemos todos, las redes sociales
están muy presentes en nuestra vida cotidiana actualmente.
Hay quienes defienden su utilización en el
aula y quienes están en contra de ella, aquí os dejo un par de enlaces a través
de los cuales podéis informaros de distintas opiniones y razones de porque es
conveniente utilizarlas o porque no.
Bajo mi punto de vista, podemos servirnos de
ellas para compartir nuestras vivencias, materiales, y conocimientos que se
producen en las aulas tanto con las familias como con los alumnos y otros
profesores. Todo lo que sea aprender y enriquecerse a través del trabajo de
otros siempre es bueno, y si aprovechamos para servirnos de un medio que
reconocen los alumnos y familiares aún mejor. Puede ser un buen elemento para
la cooperación en la educación y el establecimiento de vínculos de confianza
con las familias y los alumnos, al saber los padres cómo y qué se trabaja en
clase.
No obstante sí es cierto que estas redes
sociales no suelen ser habituales en alumnos de Educación Primaria, que es a
quienes nos dirigiremos cuando seamos maestros, pero quizá en el último ciclo
si sea provechoso.
Por otro lado, otro tema que me preocupa y
que sí creo que se debería trabajar en clase son los riesgos personales que
pueden originar el uso de dichas redes. Es decir, considero que se debe
advertir a los alumnos de los peligros que implica comentar todo lo que hacemos
en nuestro día a día, con quién y dónde vamos etcétera. Además, me parece
necesario advertir también de la cantidad de desconocidos que pueden acceder a
nuestra vida virtual y que es peligroso contactar con quien no se conoce en la
vida real. Por último, se encuentra el hecho del ciberacoso o ciberbullyng que
debemos controlar los adultos, por lo que también considero que se debería
concienciar a los alumnos de las graves consecuencias de éstos y cómo pueden
afectar gravemente a las personas
¿Qué pensáis vosotros de las redes sociales y
su aplicación en el aula?
BLIJ: La dramatización, eje de la expresión dinámica.
Para la
realización de mi práctica he escogido un artículo de Juan Cervera Borrás, un
profesor de escuela universitaria de formación del profesorado de E.G.B., titulado
La dramatización, eje de la expresión dinámica.
A lo largo de
este artículo se expone como se intentó introducir en la E.G.B. la música, el
movimiento y la dramatización. No obstante, Juan Cervera nos muestra las
incongruencias que en su día se produjeron en la redacción de dicha ley de
educación (E.G.B.) y cómo en la práctica se priorizó la música, más
concretamente el dominio de la flauta dulce, y cómo se limitó la dramatización
a la realización de mimos y expresión corporal.
El autor habla
de una confusión entre escenificación y dramatización, cuando en la segunda
parte de E.G.B. se habla de iluminación, vestuario, juego de luces… Contenidos
demasiado concretos y propios de una escuela especializada en artes escénicas.
Personalmente,
tras la lectura de éste artículo y teniendo en cuenta mis vivencias personales,
parece que los principios pedagógicos que se expusieron en su día a través de
la E.G.B han derivado en leyes posteriores con el total olvido de la
dramatización. Digo esto porque hoy en día se mantienen las asignaturas de
música y educación física, dónde se continúa dando importancia al ritmo, el dominio
corporal y pequeñas expresiones corporales; olvidando del todo la creatividad y
el hecho de meterse en la piel de otra persona al dramatizar.
Bajo mi punto de
vista, la idea inicial fue buena, no obstante, se termina olvidando la capacidad
de dramatización para lograr la empatía hacia otros; y algo más difícil aún, hacia
el hecho de plantearse una situación comunicativa concreta a través de un
texto, matizando sensaciones, sentimientos y la creatividad que tanto se
menciona en el documento que expone los principios de la EGB y que,
posteriormente, tal y como parece, no se llevaron a la práctica.
En mi humilde
opinión, no seré quien diga que se deba
instaurar la dramatización como asignatura en sí, pero sí que debería tener cabida en las aulas actuales (en
edades en las que se haya superado el egocentrismo) como medio para trabajar la
expresión oral y corporal, la capacidad de empatizar e imaginar una situación
concreta y la incentivación de la creatividad e imaginación en el alumnado.
martes, 10 de diciembre de 2013
“Yo”, “yo”, “yo”, “yo” y “yo”
A continuación, os dejo una interesante reflexión que Álex Grijelmo, del periódico el PAÍS realiza sobre la utilización del pronombre personal "yo".
EL PAÍS - Artículo de opinión.
ÁLEX GRIJELMO 5 ENE 2014
Decimos de algunas personas: “Ese es muy yo, mí, me, conmigo”. Y describimos así a través de la gramática el excesivo interés que alguien muestra sobre sí mismo.
La lengua española nos permite prescindir casi siempre del pronombre en función de sujeto porque queda implícito en las desinencias verbales. Si decimos “llevo paquetes”, no hace falta expresar por delante “yo”, al contrario de lo que sucede en inglés o francés. Porque “llevo” es distinto de “llevas” (o “llevás”), “lleva”, “llevamos”...
Esto hace que el “yo” esté poco presente en el español, y que su abundancia extrañe. El académico Emilio Lorenzo (1918- 2002) escribió sobre este fenómeno (El español y otras lenguas, 1980): “Dejamos a los psicólogos e historiadores de la cultura la tarea de aclarar por qué el español, entre otras lenguas románicas y germánicas culturalmente colindantes, hace al sujeto hablante menos protagonista que aquellas”.
Vicente del Bosque es persona sabia, y el pasado 30 de julio manifestaba desde el titular de una entrevista publicada en el diario El Mundo: “Si veis que uso mucho la palabra ‘yo’, decídmelo”. Y en el texto añadía que él utiliza mucho el nosotros, el ¿no creéis?, el ¿qué os parece?
El plural de primera persona donde se esperaría un “yo” se oye con frecuencia entre deportistas cuidadosos. Induráin podía decir tras ganar una contrarreloj: “Tuvimos alguna dificultad en el repecho, pero luego nos hemos recuperado”.
En general (y salvo usos dialectales), el sujeto “yo” de nuestro idioma se emplea como recurso para el énfasis o para resolver una ambigüedad. Así, lo consideraremos enfático cuando expresa oposición, por ejemplo en la oración “yo no soy como usted”. Y en ciertos casos resultaimprescindible: “Tú eres ingeniera y yo soy camarero”, frase que no podríamos alterar para decir “tú eres ingeniera y soy camarero”. Pero en otras muchas ocasiones se hace superfluo, y acaba sonando raro (aunque no por ello se caiga en una incorrección gramatical).
La catedrática Marina Fernández Lagunilla (La lengua en la comunicación política I. 1999) destaca cómo, al hablar sobre el terrorismo de ETA, el entonces jefe del Gobierno José María Aznar acudía a los pronombres, conjugaciones y adjetivos de primera persona (“mis primeras palabras”, “creo haber contribuido”, “he cumplido”, “mi compromiso”...), mientras que Felipe González, su antecesor, empleaba “formas impersonales y genéricas” como “es necesario”, “importa ahora...”.
Parece interesante contrastar aquellos usos gramaticales con los últimos debates políticos. Los dos mantenidos por José Luis Rodríguez Zapatero y Mariano Rajoy en la campaña electoral de 2008 permiten percibir, con la transcripción en la mano, que el candidato del PP muestra una mayor propensión que su rival a decir “yo” en los tres capítulos señalados (usos superfluos, enfáticos o imprescindibles). Rajoy lo empleó en 54 y 38 ocasiones en esos dos debates, contra 11 y 12 de Zapatero. En los usos superfluos, el entonces presidente socialista dijo 6 veces “yo” en cada debate, mientras que Rajoy lo hizo nada menos que en 23 y 29 oportunidades. Si se contrasta además con el empleo de “nosotros”, vemos que Zapatero lo pronuncia en el primer debate en 19 ocasiones, por solo 5 de Rajoy. Y en el segundo, en 15 oportunidades (por 8 de su rival).
El análisis sobre el único debate electoral entre Rajoy y Alfredo Pérez Rubalcaba (noviembre de 2011) nos ofrece datos semejantes. Rajoy dice “yo” más veces: 83, por 52 de Rubalcaba. De ellas, eran usossuperfluos 57 de Rajoy y 31 de Rubalcaba.
Así pues, Rajoy utiliza muchos “yo” innecesarios; lo hace en menor medida Rubalcaba, y muchísimo menos Zapatero.
Queda lejos de nuestra intención ejercer de psicólogos y sentar conclusiones a partir de estos números. No obstante, todos sabemos que el lenguaje de cada cual influye en la imagen que transmite, y quizá se cause mejor impresión con la serie nosotros, nuestros, nos, con nosotros que con un continuo yo, mí, me, conmigo.
Si queréis acceder a la página web donde podréis encontrar el artículo entre otros muchos más sobre la lengua y sus reflexiones, aquí os dejo el siguiente enlace.
EL PAÍS - Artículo de opinión.
ÁLEX GRIJELMO 5 ENE 2014
Decimos de algunas personas: “Ese es muy yo, mí, me, conmigo”. Y describimos así a través de la gramática el excesivo interés que alguien muestra sobre sí mismo.
La lengua española nos permite prescindir casi siempre del pronombre en función de sujeto porque queda implícito en las desinencias verbales. Si decimos “llevo paquetes”, no hace falta expresar por delante “yo”, al contrario de lo que sucede en inglés o francés. Porque “llevo” es distinto de “llevas” (o “llevás”), “lleva”, “llevamos”...
Esto hace que el “yo” esté poco presente en el español, y que su abundancia extrañe. El académico Emilio Lorenzo (1918- 2002) escribió sobre este fenómeno (El español y otras lenguas, 1980): “Dejamos a los psicólogos e historiadores de la cultura la tarea de aclarar por qué el español, entre otras lenguas románicas y germánicas culturalmente colindantes, hace al sujeto hablante menos protagonista que aquellas”.
Vicente del Bosque es persona sabia, y el pasado 30 de julio manifestaba desde el titular de una entrevista publicada en el diario El Mundo: “Si veis que uso mucho la palabra ‘yo’, decídmelo”. Y en el texto añadía que él utiliza mucho el nosotros, el ¿no creéis?, el ¿qué os parece?
El plural de primera persona donde se esperaría un “yo” se oye con frecuencia entre deportistas cuidadosos. Induráin podía decir tras ganar una contrarreloj: “Tuvimos alguna dificultad en el repecho, pero luego nos hemos recuperado”.
En general (y salvo usos dialectales), el sujeto “yo” de nuestro idioma se emplea como recurso para el énfasis o para resolver una ambigüedad. Así, lo consideraremos enfático cuando expresa oposición, por ejemplo en la oración “yo no soy como usted”. Y en ciertos casos resultaimprescindible: “Tú eres ingeniera y yo soy camarero”, frase que no podríamos alterar para decir “tú eres ingeniera y soy camarero”. Pero en otras muchas ocasiones se hace superfluo, y acaba sonando raro (aunque no por ello se caiga en una incorrección gramatical).
La catedrática Marina Fernández Lagunilla (La lengua en la comunicación política I. 1999) destaca cómo, al hablar sobre el terrorismo de ETA, el entonces jefe del Gobierno José María Aznar acudía a los pronombres, conjugaciones y adjetivos de primera persona (“mis primeras palabras”, “creo haber contribuido”, “he cumplido”, “mi compromiso”...), mientras que Felipe González, su antecesor, empleaba “formas impersonales y genéricas” como “es necesario”, “importa ahora...”.
Parece interesante contrastar aquellos usos gramaticales con los últimos debates políticos. Los dos mantenidos por José Luis Rodríguez Zapatero y Mariano Rajoy en la campaña electoral de 2008 permiten percibir, con la transcripción en la mano, que el candidato del PP muestra una mayor propensión que su rival a decir “yo” en los tres capítulos señalados (usos superfluos, enfáticos o imprescindibles). Rajoy lo empleó en 54 y 38 ocasiones en esos dos debates, contra 11 y 12 de Zapatero. En los usos superfluos, el entonces presidente socialista dijo 6 veces “yo” en cada debate, mientras que Rajoy lo hizo nada menos que en 23 y 29 oportunidades. Si se contrasta además con el empleo de “nosotros”, vemos que Zapatero lo pronuncia en el primer debate en 19 ocasiones, por solo 5 de Rajoy. Y en el segundo, en 15 oportunidades (por 8 de su rival).
El análisis sobre el único debate electoral entre Rajoy y Alfredo Pérez Rubalcaba (noviembre de 2011) nos ofrece datos semejantes. Rajoy dice “yo” más veces: 83, por 52 de Rubalcaba. De ellas, eran usossuperfluos 57 de Rajoy y 31 de Rubalcaba.
Así pues, Rajoy utiliza muchos “yo” innecesarios; lo hace en menor medida Rubalcaba, y muchísimo menos Zapatero.
Queda lejos de nuestra intención ejercer de psicólogos y sentar conclusiones a partir de estos números. No obstante, todos sabemos que el lenguaje de cada cual influye en la imagen que transmite, y quizá se cause mejor impresión con la serie nosotros, nuestros, nos, con nosotros que con un continuo yo, mí, me, conmigo.
Si queréis acceder a la página web donde podréis encontrar el artículo entre otros muchos más sobre la lengua y sus reflexiones, aquí os dejo el siguiente enlace.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)